No exact translation found for دائرة مؤلفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دائرة مؤلفة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En la causa relativa a la Disputa fronteriza (Benin/Níger), la Corte dictó una providencia dejando constancia de los cambios introducidos en la composición de la Sala constituida para conocer de esa causa.
    وأصدرت المحكمة في القضية المتعلقة بالنزاع الحدودي (بنن/النيجر) أمرا تسجل بموجبه في المحضر بعض التغييرات في تشكيل الدائرة المؤلفة للنظر في هذه القضية.
  • La causa se ha asignado a la Sala de Primera Instancia II, integrada por los Magistrados Antonetti (Presidente), Swart y Rasoazanany.
    كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثانية، المؤلفة من القاضي أنتونتي (رئيسا) والقاضي رازوزاناني.
  • La causa ha sido asignada a la Sala de Primera Instancia I, integrada por los Magistrados Orie (Presidente), El Mahdi y Canivell.
    كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الأولى المؤلفة من القاضي أوري (رئيسا) والقاضي المهدي والقاضي كانيفيل.
  • La causa se ha asignado a la Sala de Primera Instancia III, integrada por los Magistrados Robinson (Presidente), Kwon y Bonomy.
    كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القاضي روبينسون (رئيسا) والقاضي كوون والقاضي بونومي.
  • El 29 de junio de 2005 el Presidente del Tribunal ordenó la remisión de la petición de acumulación a la Sala de Primera Instancia III, integrada por los magistrados que presiden las salas de primera instancia.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة قراراً بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة رؤساء الدوائر الابتدائية.
  • La sentencia fue dictada el 17 de enero de 2005 por la Sala de Primera Instancia I, integrada por los Magistrados Liu Daquin (Presidente), Vassylenko y Argibay.
    وصدر الحكم في 17 كانون الثاني/يناير 2005 عن الدائرة الابتدائية الأولى المؤلفة من القاضي ليو داكون (رئيساً) والقاضي فاسيلنكو والقاضية أرغيباي.
  • El 29 de junio de 2005 el Presidente del Tribunal ordenó que se remitiera la solicitud de acumulación a la Sala de Primera Instancia III, integrada por los magistrados que presiden las Salas de Primera Instancia.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة قراراً بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة رؤساء الدوائر الابتدائية.
  • La Sala de Primera Instancia I, integrada por los Magistrados Lui Daqan (Presidente), Orie y el Mahdi, admitió el reconocimiento de culpabilidad y en octubre de 2005 se celebrará la vista en que se dictará sentencia.
    وقبلت الدائرة الابتدائية الأولى، المؤلفة من القضاة ليو داكون (رئيساً) وأوري والمهدي، الاعتراف بارتكاب الجريمة؛ وستعقد جلسة للنطق بالحكم في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • La Sala de Primera Instancia II, integrada por los Magistrados Agius (Presidente), Janu y Taya emitió su fallo contra Radoslav Brdanin el 1° de septiembre de 2004.
    صدر الحكم ضد رادوسلاف بردانين عن الدائرة الابتدائية الثانية المؤلفة من القاضي أغيوس (رئيساً) والقاضية جانو والقاضي تايا، وذلك في 1 أيلول/سبتمبر 2004.
  • El 29 de junio de 2005, el Presidente del Tribunal ordenó la remisión de la petición de acumulación a la Sala de Primera Instancia III, integrada por los magistrados que presiden las Salas de Primera Instancia.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة أمرا أحال فيه الطلب إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية.